手語譜寫共融樂章

2017-10-19

香港科技大學(科大)計算機科學及工程學系副教授麥鑑榮指出,最近一項調查顯示香港約有五萬名全聾或聽障人士。然而,這個社群所獲的支持仍然不足。

麥教授解釋:「香港的專業手語翻譯員人數偏低,現時只有約54名。」

為解決上述問題,科大計算機科學及工程學系應屆畢業生黎家偉、梁銘方及翁偉超,決定在畢業專題習作中運用於科大所學的知識,為聽障人士開發一個應用程式,使用者只要把中文句子輸入手機,便可翻譯成手語示範錄像。

麥教授認為這個程式對手語翻譯員的訓練很有幫助,也方便市民大眾與聽障人士溝通。他表示:「科大一向熱衷回饋社會,這個項目就是一個好例子。」在開發過程中,同學面對的最大挑戰之一是手語的句式與中文不同。黎家偉指出:「手語中的形容詞、副詞、數目和發問詞一般置於名詞後面,而中文一般是置於名詞前面。」

為解決上述難題,團隊設計了一個配合手語語法的句子拆解算法。翁偉超解釋:「我們使用FFmpeg軟件進行錄像合成,將各手語片段整合,形成完整句子。」由於梁銘方懂得手語,自然便擔任了手語錄像的主角。梁銘方表示:「我在半年內為超過1,700個手語字詞拍攝錄像,給我帶來難忘的經驗。」

如欲了解更多,請按此瀏覽。

科大生開發手語翻譯手機程式,協助聽障人士溝通
科大生開發手語翻譯手機程式,協助聽障人士溝通
82935
subscribe
註冊收取我們的最新消息